9799753293869
380994
Binbirinci Geceden Sonra
Binbirinci Geceden Sonra
14.00
Büyüleyici bir roman... Mahfuz, eski fantastik bir kitaba dalıyor ve modern bir hakikat buluyor...
-Chicago Tribune-

Mahfuz entrikalarla, ihanetle, tutkulu aşklarla, toplumsal adaletsizlikle ve doğrulanmış yanlışlarla eğlendirici bir arabesk örüyor.
-Publishers Weekly-

"Kadın, dişiliğinden gelen güven ve nazla yavaşça kaydı avucundan, içeri girip yemek ve şarap getirdi. Yasak çiğnemekten doğan gerginliği azaltmak, kafalarını tütsüleyip hiçbir şey düşünmemek için üst üste, kadeh kadeh bade devirdiler, içten içe yanan bir ateşin fırsatı bulduğunda ansızın parlayışı gibi birbirlerine kenetlendiler, zevkin doruklarında kendilerini kaybedip zaman ve mekan algılarını yitirdiler. Berber sabahın köründe yataktan kalktığında başında şiddetli bir ağrı hissetti. Gece tattığı zevklerin hatırasıyla önce ağzından keyifli bir "ah" çıktı ama ansızın gözleri yuvalarından fırlayacakmış gibi irileşti, akşam koynuna aldığı tazeyi yerde boğazlanmış gördü. (...) Devlet hazinesinden yardım alma hakkına sahip kimsesizlerin şikayet sesleri göklere yükseliyor, defterdarlar paranın, har vurup harman savuranlar elinde tükendiğini, Müftü Zeyni Efendi'nin emrettiği yerlere harcanmadığını birbirlerine fısıldıyordu.

Nobel ödülüyle taçlanmış ve Arap dünyasının en önemli yazarı olan Necib Mahfuz'un bu romanı, ünlü 1001 Gece Masalları'nın bittiği gece başlıyor. Sultan Şehriyar sabaha karşı, bunca gecedir kendisini oyalamayı başaran Şehrazad hakkındaki fikrini, kızın babası ve veziri Dendan'a açıklar: Kızı öldürtmeyecektir... Roman burada başlar. Yeni kahramanlarıyla birlikte bazı eski masal kahramanları, başlarından geçen yeni hikayelerle ve masal dönemindeki üslupla günümüzde de yaşamaya başlarlar. Dünyanın en güzel alegorik romanlarından biri olan Binbirinci Geceden Sonra, hem bir masal hem parlak bir roman hem de dünyadaki hırsız, işkenceci ve halk düşmanı alçak yöneticilere karşı aşka, esrara, tütüne ve kana bulanmış bir meydan okuma... Doğrudan Arapça'sından çevrildi.
(Arka Kapak)
Kapat